NUEVO-
July 7 , 2008 
The first alternative is to keep the oil underground
El Comercio
Why hasn't anything happened in regard to the
proposal to keep the crude in the ground after
a full year?>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
7 de Julio del 2008 NUEVO
La primera alternativa es mantener el crudo bajo tierra
El Comercio
¿Por qué no hay resultados de la propuesta de mantener el crudo en tierra, tras un año?>>> Leer más, artículos de las noticias, información,
July 2 , 2008 
Correa's Plan B for ITT
El Comercio
The lack of results of the project to leave the oil in Yasuni land concerns the president Rafael Correa. He went yesterday to the Board of Petroecuador to address this issue.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
2 de Julio del 2008 NUEVO
Correa, con plan B para ITT
El Comercio
La falta de resultados del proyecto para mantener el crudo del Yasuní en tierra preocupa al presidente Rafael Correa. El Mandatario asistió ayer al Directorio de Petroecuador para tratar este tema.>>> Leer más, artículos de las noticias, información,
June 28 , 2008 
More resources to care for Yasuní
El Comercio
Yesterday was the official presentation in Coca
of the Program to Improve the Conservation and
Sustainable Use of the Natural and Cultural
Assets of the Yasuní Biosphere Reserve. The purpose of the program is to improve the protection of the native peoples as well as of the biodiversity.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
28 de Junio del 2008 NUEVO
Más recursos para cuidar el Yasuní
El Comercio
El objetivo es mejorar la protección de los pueblos nativos y de la biodiversidad. Ayer fue la presentación oficial, en Coca, del Programa para la Conservación y el Manejo Sostenible del Patrimonio Natural y Cultural de la Reserva de Biósfera Yasuní.>>> Leer más, artículos de las noticias, información,
June 25 , 2008 
Plan to Not Exploit ITT Remains without Directors
El Comercio
Just four months before the installment to obtain
funds to avoid oil extraction from the ITT fields,
many of the involved parties have left the project.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
25 de Junio del 2008 NUEVO
El plan para no explotar el ITT se queda sin directivos
El Comercio
A menos de cuatro meses de que concluya el
plazo para recabar fondos para evitar la explotación petrolera del campo ITT, sus responsables dejan el proyecto.>>> Leer más, artículos de las noticias, información,
June 5 , 2008 
Correa insists on international co-responsibility for ITT
El Comercio
President Rafael Correa insisted today on the
necessity of international co-responsibility
in order to continue keeping crude oil underground
in the Ishpingo Tambococha Tiputini (ITT) fields,
located in Yasuní National Park in the Amazon.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
5 de Junio del 2008 NUEVO
Correa insiste en corresponsabilidad internacional en caso ITT
El Comercio
El presidente Rafael Correa insistió hoy en la necesidad de que exista corresponsabilidad internacional para poder continuar con su proyecto de mantener en tierra el petróleo del campo Ishpingo Tambococha Tiputini (ITT), situado en el campo Yasuní, en la Amazonía.>>> Leer más, artículos de las noticias, información,
May 20 , 2008
General secretary of OPEC visits Ecuador; investigates ITT project
El Comercio
The Secretary General of the Organization of
Petroleum Exporting Countries (OPEC), Abdullah
Salem El-Badri (Libya), will visit Ecuador tomorrow.
He is interested in learning about the ITT project
taking place in the Ecuadorian Amazon.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
20 de Mayo del 2008
Secretario general de la OPEP visita Ecuador interesado en el proyecto ITT
El Comercio
El secretario General de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), el libio Abdala Salem El- Badri, visitará desde mañana Ecuador interesado en conocer el proyecto ITT, situado en la Amazonía ecuatoriana.>>> Leer más, artículos de las noticias, información,
May 12 , 2008
Spain shows interest in Ecuador's ecological plan
El Comercio
Spanish Foreign Minister Miguel Angel Moratinos
expressed Spain's "interest" today in the plan to conserve the Ecuadorian Yasuni National Park through a compensation fund that will keep Ecuador from exploiting its oil reserves.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
12 de Mayo del 2008
España muestra su "interés" por plan ecológico ecuatoriano
El Comercio
El ministro de Asuntos Exteriores español, Miguel Ángel Moratinos, expresó hoy el "interés" de España por el plan para la conservación del Parque Nacional Yasuní ecuatoriano mediante un fondo de compensación para que Quito renuncie a explotar esos recursos petroleros.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
May 12 , 2008
Correa announces plan to keep crude oil underground at the EU-LAC summit
El Comercio
The president of Ecuador, Rafael Correa, will
invite the leaders attending the Latin America
and the Caribbean-European Union (EU-LAC) Summit
V to support his government's plan to leave
the crude oil in the ITT oil field underground
in order to preserve the Amazon.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
12 de Mayo del 2008
Correa expondrá en la Cumbre ALC-UE su plan para dejar crudo en tierra
El Comercio
El presidente de Ecuador, Rafael Correa, invitará a los líderes que asistan a la V Cumbre América Latina y el Caribe-Unión Europea (ALC-UE) a apoyar el plan de su Gobierno para dejar en tierra el crudo del campo ITT (Ishpingo, Tiputini, Tambococha), con el fin de preservar la naturaleza en la Amazonía.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
April 14 , 2008
The TC gave way to a claim against Petrobras
El Comercio
The Constitutional Court, through third chamber,
accepted an appeal against the environmental
license granted to Petrobras.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
14 de Abril del 2008
El TC dio paso a un recurso de amparo contra Petrobras
El Comercio
El Tribunal Constitucional, a través de su III Sala, aceptó un recurso de amparo en contra de la licencia ambiental otorgada a Petrobras.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
March 27 , 2008
An environmental protection office opened in Orellana
El Comercio
Yesterday marked the opening of offices of the
Regional Bureau for Environmental Protection
of the Ministry of Mines and Petroleum in Orellana.
The minister Galo Chiriboga inaugurated this
bureau.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
27 de Marzo del 2008
Una oficina de protección ambiental se abrió en Orellana
El Comercio
Ayer se inauguraron las oficinas de la Dirección Regional de Protección Ambiental del Ministerio de Minas y Petróleos en Orellana. El ministro Galo Chiriboga inauguró esta dependencia.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
February 26, 2008
A plan to protect the Yasuní is put into effect
El Comercio
The objective of the plan is to protect the
natural and cultural heritage of the Yasuní Biosphere Reserve. Yesterday, the Ministry of the Environment and several organizations signed an agreement to develop the Program for the Conservation and Sustainable Management of the Yasuní Biosphere Reserve.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
26 de Febrero del 2008
Un plan para proteger al Yasuní, en marcha
El Comercio
El objetivo es proteger el patrimonio natural y
cultural. Ayer, el Ministerio del Ambiente y
varias organizaciones firmaron un convenio para
desarrollar el Programa para la Conservación y el Manejo Sostenible de la Reserva de Biosfera Yasuní.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
February 19, 2008
Three nationalities ask that their land be respected
El Comercio
Members of the Shuar, Quichua and Huaorani nationalities,
who live in the Amazonian province of Pastaza,
are concerned about the expansion of settlers
into their ancestral territories.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
19 de Febrero del 2008
Tres nacionalidades piden que se respeten sus tierras
El Comercio
Integrantes de las nacionalidades shuar, quichua
y huaorani, que habitan en la provincia amazónica de Pastaza, están preocupados por la expansión de los colonos en sus territorios ancestrales.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
February 19, 2008
The official comission found only the spears of 5 lost indigenous people
El Comercio
It took a Government commission two days to
reach the site where, supposedly, there were
the bodies of five indigenous people of the
tagaeri-taromenane group. >>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
19 de Febrero del 2008
La comisión oficial solo halló las lanzas de 5 indígenas perdidos
El Comercio
Dos días le tomó a una comisión del Gobierno llegar al sitio donde supuestamente se hallaban los cadáveres de cinco indígenas tagaeri-taromenane.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
February 14, 2008
CONAIE denounces the death of at least 5 taromenanis in the Amazon
El Comercio
At least five members of the indigenous group taromenani, in voluntary isolation, were killed in early February by alleged Columbian wood-cutters in the Ecuadorian Amazon, the Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAI) announced today.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
14 de Febrero del 2008
La Conaie denuncia la muerte de al menos 5 taromenanis en la Amazonia
El Comercio
Por lo menos cinco miembros del grupo indígena taromenani, en aislamiento voluntario, fueron asesinados a comienzos de febrero por supuestos madereros colombianos en la Amazonia ecuatoriana, denunció hoy la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (Conaie).>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
February 11, 2008
Attorney asks for four oil companies to leave the Yasuní
El Comercio
The Attorney General of the State, Xavier Garaicoa,
called for an amendment of the definition of
the oil blocks that are located in the intangible
area of the Yasuní.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
11 de Febrero del 2008
Procuraduría pidió la salida de 4 petroleras del Yasuní
El Comercio
El Procurador General del Estado, Xavier Garaicoa,
pidió que se modifique la delimitación de los bloques petroleros que están en la zona intangible del Yasuní. En esta zona están presentes Repsol, Petroriental, Petrobras y Petroecuador.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
February 2, 2008
Two ministers investigate the oil spill in Orellana
El Comercio
An investigation was launched yesterday of the
oil spill that occurred earlier on Wednesday
in block 16, managed by Repsol YPF.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
2 de Febrero del 2008
Dos ministerios investigan el derrame de crudo en Orellana
El Comercio
Una investigación se inició ayer sobre el derrame de crudo ocurrido el miércoles anterior, en el bloque 16, administrado por Repsol YPF.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
January 11 2008
More oil in the Yasuní
El Comercio
Drilling in the Ishpingo 3 well, located in
Yasuní National Park, was completed yesterday. There are an estimated five geological layers in the well. The first layer yielded an output of 2,373 barrels per day of crude oil, while the anterior well gave an output of 4,481. The technicians have yet to discover the limits of this reservoir, considered the largest of the Amazon.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
11 de Enero del 2008
Más petróleo en el Yasuní
El Comercio
En el Parque Nacional Yasuní se terminó de perforar el pozo Ishpingo 3 y ya se evalúan cinco capas geológicas. Solo la primera arrojó una producción de 2 373 barriles diarios de crudo, mientras que el pozo anterior dio una producción de 4 481. Los técnicos aún no hallan los límites de este yacimiento, considerado el mayor de la Amazonia.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
January 11 2008
Ecuador extends the deadline to not exploit the ITT until October
El Comercio
The president Rafael Correa extended the deadline
from June until October to wait for the international
community to step up and prevent the exploitation
of petroleum in a natural reserve of Ecuador
on the condition that they pay for its conservation. >>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
11 de Enero del 2008
Ecuador extiende hasta octubre el plazo para no explotar el ITT
El Comercio
El presidente de Ecuador, Rafael Correa, extendió hasta septiembre el plazo para captar la ayuda internacional, que permitiría dejar en tierra grandes reservas de crudo en un campo petrolífero localizado en un sector sensible de la Amazonía, conocido como ITT.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
January 9 2008
Deadline to receive help for the ITT project extended until September
El Comercio
The president of Ecuador, Rafael Correa, extended
the deadline to attract international aid until
September. This international aid would allow
large reserves of oil to be left in the ground
of an oil field located in a sensitive sector
of the Amazon, known as ITT>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
9 de Enero del 2008
Plazo para captar ayuda para proyecto ITT se extiende hasta septiembre
El Comercio
El presidente de Ecuador, Rafael Correa, extendió hasta septiembre el plazo para captar la ayuda internacional, que permitiría dejar en tierra grandes reservas de crudo en un campo petrolífero localizado en un sector sensible de la Amazonía, conocido como ITT.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
January 6 2008
Petroleum: The Hour of Truth
El Comercio
The Ecuadorian economy will continue to be primarily
dependent on oil exports, and the government
knows it cannot allow the sector to repeat the
low yields of 2007. The -9.8 registered last
year affected the modest growth of the Gross
Domestic Product, and reflects that in Ecuador
the conditions were not right to take advantage
of the high global oil prices, in both public
as well as private sectors. >>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
6 de Enero del 2008
Petróleo: la hora de la verdad
El Comercio
La economía ecuatoriana seguirá atada principalmente a las exportaciones petroleras, y el Gobierno sabe que no puede dejar que el sector repita este año los bajos rendimientos del 2007. El -9,8 registrado el año pasado incidió en el modesto crecimiento del Producto Interno Bruto, y refleja que en el Ecuador no se dieron las condiciones para aprovechar la coyuntura mundial de los altos precios del crudo, tanto desde el sector público como del privado. >>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
January 1, 2008 -
Oil Development Set to Begin in Remote Amazon of Peru and Ecuador,
Threatening Last Uncontacted Indigenous Peoples
Yasuní Rainforest Campaign News - 1 de Enero, 2008 -
One of the most intact and biodiverse rainforest regions on Earth, located in the Upper Amazon on the Ecuadorian-Peruvian border, is now severely threatened by imminent oil development. This region, known as the Napo Moist Forest Region , is renowned for its record-breaking biodiversity numbers and is so remote that it is home to several uncontacted indigenous groups living in voluntary isolation.
>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
1 de Enero del 2008 -
Desarrollo de Petroleo ha de comenzar en el remoto Amazonas,Amenaza a los pueblos indígenas no contactados restantes
Yasuní Rainforest Campaign News - 1 de Enero, 2008 -
EUno de los más biodiversos selva intacta y regiones de la Tierra, situada en la Selva Alta en la frontera ecuatoriano - peruana, se encuentra ahora gravemente amenazada por la inminente explotación petrolera.
Esta región, conocida como la Región del Bosque Húmedo del Napo, es reconocido por su récord de la diversidad biológica y los números están tan alejados que es el hogar de varios grupos de indígenas no contactados que viven en aislamiento voluntario. >>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
December 21 , 2007
A Waorani, imprisoned "for attacking soldiers"
El Comercio
Since December 4, Nampay Ahua, a Waorani from
the community of Guiyero, has been imprisoned
in the jail of the Judicial Police of Coca.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
21 de Diciembre del 2007
Un huaorani, preso 'por atacar a militares'
El Comercio
Desde el 4 de diciembre, Nampay
Ahua, un huaorani de la comunidad de Guiyero,
está preso en el calabozo de la Policía Judicial del Coca.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
December 16 , 2007
A Look at the Waorani Life
El Comercio
An Ecuadorian flag signals the site of the Waorani
community Boanamo. It appears after 15 hours
of navigating the rivers Shiripuno and Cononaco,
in the province of Orellana.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
16 de Diciembre del 2007
Una mirada a la vida Huaorani
El Comercio
Una bandera de Ecuador señala el sitio donde se asienta la comunidad huaorani de Boanamo. Aparece luego de navegar durante 15 horas los ríos Shiripuno y Cononaco, en la provincia de Orellana.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
December 9 , 2007
They Have the Support of the Community
El Comercio
"These groups [loggers] can stay a little more than two months," confirms Alonso Jaramillo, director of the Yasuní National Park.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
9 de Diciembre del 2007
Ellos tienen el respaldo de la comunidad
El Comercio
'Estos grupos (taladores) pueden
permanecer un poco más de dos meses", confirma Alonso Jaramillo, director del Parque Nacional Yasuní.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
November 27 , 2007
Yasuní Proposal Nears Completion
El Comercio
The negotiating team is ready and details are
being finalized for the mechanism of collecting
the contributions, announced Foreign Secretary
Maria Fernanda Espinosa yesterday. The announcement
was made during the inauguration of an international
forum to analyze the economic model of Yasuní-ITT.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
27 de Noviembre del 2007
La propuesta Yasuní está a punto
El Comercio
El equipo negociador está listo y se ultiman los detalles del mecanismo de recaudación de los aportes. Aquello anunció ayer la canciller María Fernanda Espinosa, durante la inauguración del taller internacional para analizar el modelo económico Yasuní-ITT.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
November 3 , 2007
President Defends Concession of Environmental License to Petrobrás
El Comercio
The president of Ecuador, Rafael Correa, on
his radio broadcast today, insisted on defending
the concession of an environmental license to
the Brazilian company Petrobrás. The company extracts crude oil in Block 31 within the Yasuní National Park, a UNESCO world biodiversity reserve.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
3 de Noviembre del 2007
El Presidente defiende la concesión de la licencia ambiental para Petrobrás
El Comercio
El presidente de Ecuador, Rafael
Correa, insistió hoy en su cadena radial de los sábados en defender la concesión de la licencia ambiental para que la empresa brasileña Petrobrás explote crudo en el bloque 31, dentro del Parque Nacional Yasuní, reserva mundial de la biósfera declarada por la Unesco.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
November 1 , 2007
CONAIE Appeals Petrobrás' Environmental License
El Comercio
The president of CONAIE (the Confederation of
Indigenous Nations of Ecuador), Luis Macas,
declared today that the Amazon community of
the Waorani submitted a constitutional appeal
against the environmental license recently given
to Petrobrás oil company. The government-issued license allows Petrobrás to drill for crude oil in Yasuní National Park.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
1 de Noviembre del 2007
La Conaie presenta amparo contra la licencia ambiental de Petrobrás
El Comercio
El presidente de la Confederación de Nacionalidades Indígenas de Ecuador, Luis Macas, declaró hoy que la comunidad amazónica huaorani presentó una demanda de amparo constitucional contra la licencia ambiental dada a la empresa Petrobrás por el gobierno para explotar crudo en el Parque Yasuní.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
November 1 , 2007
70 Waorani March in the Streets of Quito
El Comercio
Wearing their traditional clothing and shouting
loudly, 70 Waorani marched through the streets
of Quito yesterday in protest of the environmental
license recently conceded to Petrobrás to drill for oil in Block 31. The men carried spears in their hands and some women carried their babies.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
1 de Noviembre del 2007
70 huaorani marcharon por las calles de Quito
El Comercio
Luciendo sus atuendos típicos y lanzando gritos de protesta. Los hombres con lanzas en sus manos y algunas mujeres cargando a sus bebés. Así marcharon ayer alrededor de 70 huaorani por las calles de Quito en protesta contra la licencia ambiental del bloque 31 entregada a Petrobras.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
October 31 , 2007
Amazon Indigenous Groups Protest against Petrobrás
El Comercio
Half-naked Amazon indigenous peoples, with spears
and feather crowns on their heads, arrived here
in the capitol to protest the oil extraction
of the Brazilian company Petrobrás, and to ask the government to stop the drilling for crude oil on the land where they live.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
31 de Octubre del 2007
Indígenas amazónicos protestan contra Petrobras
El Comercio
Indígenas amazónicos semidesnudos, con lanzas y coronas de plumas en sus cabezas, llegaron a esta capital para protestar contra la explotación petrolera de la empresa brasileña Petrobras y solicitaron al gobierno detener la extracción de crudo en las tierras donde viven.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
October 17 , 2007
Indigenous Amazonians Demand Petrobrás Leave the Jungle
El Comercio
Some 30 indigenous Amazonians, some with feather
crowns and spears, demonstrated Wednesday in
front of the governmental palace in opposition
to the presence of the Brazilian oil company
Petrobrás. They judge the company's future operations in the Amazon a threat to their people and their land.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
17 de Octubre del 2007
Indígenas amazónicos piden salida de Petrobras de selva ecuatoriana
El Comercio
Unos 30 indígenas amazónicos, algunos con penachos y lanzas, se manifestaron el miércoles frente al palacio de gobierno para rechazar la presencia de la petrolera brasileña Petrobras en el país por considerar que las futuras operaciones de la compañía en la Amazonia son una amenaza para su pueblo y su territorio.
La oficina de Petrobras en Ecuador no se pronunció de inmediato ante un requerimiento de la AP.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
September 17 , 2007
Prohibition Doesn't Stop Logging in the Untouchable Zone
El Comercio
The trees of the Yasuní National Park continue to bleed. A forest inspection confirmed the presence of loggers within the "untouchable zone" (zona intangible) reserved exclusively for the uncontacted indigenous people living there.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
17 de Septiembre del 2007
La veda de madera no frena el tráfico del cedro en la zona intangible
El Comercio
Los bosques del Parque Nacional Yasuní siguen desangrándose. Durante una inspección forestal se constató la presencia de los madereros dentro de la zona intangible. Esta área es reservada exclusivamente para los pueblos todavía no contactados que allí habitan.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
August 23 , 2007
Waorani to Guard Yasuní
El Comercio
The Waorani promised to guard their ancestral
territory, consisting of the "Untouchable Zone" (zona intangible, or ZI) and the Yasuní National Park.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
23 de Agosto del 2007
Los huaorani también vigilarán al Yasuní
El Comercio
Los huaorani se comprometerán a vigilar más su territorio ancestral, la Zona Intangible y el Parque Yasuní.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
August 9 , 2007
The Waorani to Guard the Forests of Yasuní Park
El Comercio
The object is for the Waorani to assume greater
responsibility for the conservation of Yasuní National Park. Towards this end, a delegation of that Amazonian community met yesterday in Quito with various representatives of the government.>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
9 de Agosto del 2007
Los huaorani serán los vigilantes de los bosques del Parque Yasuní
El Comercio
El objetivo es que los huaorani asuman una
mayor responsabilidad en la conservación del Yasuní. Dentro de ese proceso, una delegación de dicha comunidad amazónica se reunió ayer en Quito con varios representantes del Gobierno.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
August 8 , 2007
Waorani Discuss the Untouchable Zone
El Comercio
Yesterday morning, over 150 Waorani from 32
communities in Napo, Pastazo, and Orellana met
in Coca. At the meeting they finalized proposals
regarding the handling of the untouchable zone
(zone intangible, or ZI).>>>Read More, News Articles, Information in ENGLISH
8 de Agosto del 2007
Los huaorani hablaron de la zona intangible
El Comercio
Ayer en la mañana, alrededor de 150 huaoranis de 32 comunidades de Napo, Pastaza y Orellana se reunieron.>>> Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
July 7, 2007 -
Images of Yasuní at Al Gore's Concerts
El Comercio
"We don't want oil companies in Yasuní, we don't want them to destroy our lands," said Manuela Ima, here as part of a group of Waorani women. Meanwhile, her friend Dayo Inomenga sung praises of the rainforest.Read More, News Articles, Information in ENGLISH en Espanol
7 de Julio del 2007 -
Las imágenes del Yasuní, en conciertos de Al Gore
El Comercio No queremos las petroleras dentro del Yasuní, no queremos que se destruyan nuestras tierras". Esto decía Manuela Ima, del grupo de mujeres huaorani, mientras su compañera Dayu Inomenga cantaba en su lengua reverencias a la selva.Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
May 2007 -
Ecuadorian Government Proposes Plan to NOT Drill in ITT
Save America's Forests News Story -
In recent weeks, an intense debate has been unfolding in Ecuador: develop the massive oil fields in the heart of the country’s only Amazonian national park, Yasuní, or leave the oil in the ground in order to protect the park’s extraordinary biodiversity and indigenous peoples living in voluntary isolation. Yasuní National Park is part of the Napo Moist Forest Region, considered by many scientists to be the most biodiverse forest on earth, with record or near record amounts of insects, birds, monkeys, amphibians, trees, and plants.
Over the past several weeks, however, Ecuadorian President Rafael Correa has repeatedly been advertising his government’s offer that if the international community can compensate the country with half of the forecasted lost revenues, they will leave the oil in the ground. Correa estimates this figure at around $350 million per year. Read More, News Articles, Information in ENGLISH en Espanol
Mayo del 2007 -
El gobierno de Ecuadorian propone plan para no perforar adentro el ITT.
Save America's Forests News Story -
En semanas recientes, un discusión intenso ha estado revelando en Ecuador: desarrollar los yacimientos de petróleo masivos en el corazón del único parque nacional Amazonian del país, Yasuní, o dejar el aceite en el de tierra para proteger a la biodiversidad extraordinaria y a la gente indígena del parque que viven en el aislamiento voluntario. El parque nacional de Yasuní es parte de la región húmeda del bosque de Napo, considerada por muchos científicos ser la mayoría del bosque del biodiverse en la tierra, con cantidades de registro de registro o cercanas de insectos, de pájaros, de monos, de anfibios, de árboles, y de plantas. Sobre el pasado varias semanas, sin embargo, presidente Rafael Correa de Ecuadorian ha estado anunciando en varias ocasiones la oferta de su gobierno que si la comunidad internacional puede compensar el país con la mitad de los réditos perdidos pronosticados, ellos dejará el aceite en la tierra. Correa estima esta figura aproximadamente $350 millones por año. Leer más, artículos de las noticias, información, en Espanol.
January 9, 2007 -
Ecuadorian Government Creates 2 Million Acre "Intangible Zone"
Save America's Forests News Story -
-
Ecuadorian President Alfredo Palacio signed the long-awaited Presidential Decree delimiting the Intangible Zone, or Zona Intangible as its called in Ecuador. Oil extraction, as well as logging, is permanently prohibited within the zone.The Intangible Zone is designed to protect the Tagaeri-Taromenane—the last two known indigenous groups in voluntary isolation
in Ecuador. -Maps- Orginal Documents. More - Read Full Story in ENGLISH-
9 de enero del 2007
El gobierno ecuatoriano crea 758,000 hectarea Zona
Intangible
Presidente ecuatoriano Alfredo Palacio firmó el Decreto para delimitar la Zona Intangible. Todo tipo de actividad extractivista, como petroleo y la tala de madera, esta prohibido dentro la zona. La Zona Intangible es diseñado a proteger los Tagaeri-Taromenane, los ultimos pueblos en aislamiento voluntario en Ecuador -Mapas - Documentos - Mas - En Español >
October 2006
Scientists and NGOs Criticize New “Roadless” Petrobras Plan to Build Oil Facilities in Yasuní
Octubre 2006
Los científicos y NGOs Critican Nuevo Plan de Petrobras para construir instalaciones en Yasuní
Save America's Forests News - In two separate letters delivered to the Ecuadorian government, a group of over 40 Yasuni scientists (known as the Scientists Concerned for Yasuni) and 6 international NGOs have criticized Petrobras’ new Environmental Impact Study (EIS) of their new “roadless” plan to build oil production facilities in Yasuní.
Although both letters praise Ecuador for stopping Petrobras from building an access road into Yasuni National Park, they emphasize that the new project design (construction and operation of 2 drilling platforms, flow lines, a processing facility and pipeline) will cause major impacts to the region’s biodiversity and indigenous peoples.
For example, a massive new processing facility would be constructed on the alluvial plain of the world renowned Tiputini River. Sixteen hectares of mature, inundated forests along the Tiputini would have to be cleared and drained, completely destroying the habitat.
Also, the rainforest surrounding the proposed sites for the two drilling platforms is home to large mammal species considered indicators of high quality rainforest, such as tapir, giant armadillo, giant anteater, and large monkey species.
Moreover, the processing facility would be built on an important hunting area for the Kichwa community of Chiru Isla, and the drilling platforms would be located within the prime hunting grounds of the Waorani community of Kawimeno.
Both letters also emphasize that the Waorani representative organizations-ONHAE and AMWAE-were never consulted about the project, let alone grant consent for activities on their ancestral territory.
Therefore, both letters urge the Ecuadorian government to NOT approve the study and to cancel the project.
If Ecuador proceeds with the project, the scientist letter details a number of critical changes that would significantly reduce the project’s impacts. The scientists propose the utilization of a nearby existing processing facility instead of the construction of a new plant along the Tiputini. They also propose eliminating one of the two drilling platforms through the use of Extended Reach Drilling. The scientists also demand that the project only proceed with the prior, informed consent of ONHAE.
The Scientist Concerned for Yasuni letter was signed by 44 scientists, including many with extensive research experience within the park.
The NGO letter was signed by Save America’s Forests, Land is Life, Amazon Watch, Environmental Defense, Friends of the Earth, and Rainforest Rescue.
Read the 2 letters, the Petrobras EIS, and more, below
Los científicos y NGOs Critican Nuevo Plan de Petrobras
EN ESPAÑOL Save America's Forests News - En dos cartas entregadas al gobierno ecuatoriano, un grupo de mas de 40 científicos de Yasuni (conocido como los Científicos Preocupados para Yasuni) y 6 NGOs internacionales ha criticado Petrobras' nuevo Estudio de Impacto Ambiental.
Aunque ambas cartas elogian Ecuador para parar la construcción de un vía de acceso en Parque Nacional Yasuní por Petrobras, ellos enfatizan que el nuevo diseño de proyecto (la construcción y la operación de 2 plataformas de producción, las líneas del flujo, un estación central de procesamiento y un oleoducto) causará impactos mayores a la biodiversidad y personas indígenas de la región.
Por ejemplo, una nueva estación central de procesamiento se construiría en la llanura aluvial del famoso Río Tiputini. Dieciséis hectáreas de bosques maduros e inundados por el Tiputini se tendrían que vaciadas y desaguadas, destruyendo completamente el hábitat.
También, la selva tropical que rodea los sitios propuestos para las dos plataformas de producción está el hogar de especies grandes del mamíferos considerados como indicadores de selva de alta calidad, tal como tapir, armadillo gigantesco, oso hormiguero gigantesco, y unas especies grande de mono.
Además, la nueva estación central de procesamiento se construiría en un importante lugar de cacería para la comunidad Kichwa de Chiru Isla, y las plataformas de producción se localizarían dentro una importante área de cacería para la comunidad Waorani de Kawimeno.
Ambas cartas enfatizan también que las organizaciones representativos del Waorani—
ONHAE y AMWAE—nunca se consultaron acerca del proyecto, ni dieron consentimiento para las actividades en su territorio ancestral.
Por lo tanto, ambas cartas instan el gobierno ecuatoriano a NO aprobar el estudio y para cancelar el proyecto.
Si Ecuador avanza con el proyecto, la carta de los científicos detalla varios cambios críticos que reducirían apreciablemente los impactos de proyecto. Los científicos proponen la utilización de un estación de procesamiento que ya existe cerca en vez de la construcción de una nueva estación por el Tiputini. Ellos proponen también eliminando uno de las dos plataformas de producción por el uso del “Extended Reach Drilling.” Los científicos demandan también que el proyecto sólo avanza con el consentimiento previo y informado de ONHAE.
La carta de los Científicos Preocupados para Yasuni fue firmado por 44 científicos, inclusive muchos con la experiencia extensa de investigación dentro del parque. La carta de los NGOs fue firmada por Save America’s Forests, Land is Life, Amazon Watch, Environmental Defense, Friends of the Earth, and Rainforest Rescue.
Read the Letters Opposing the New Petrobras "roadless" EIS
Lea las letras que oponen el Petrobras nuevo EIS "roadless" en espanol
NGO letter
Letra del NGO en español
Scientists Concerned for Yasuní letter
Letra del Los Científicos Preocupados por Yasuní en español
Read the New Petrobras "roadless" EIS Executive Summary in Spanish
Lea las Petrobras nuevo EIS "roadless" resumen ejuecutivo en español
Read the entire New Petrobras "roadless" EIS in Spanish
Lea las entero Petrobras nuevo EIS en español
Map of Yasuni and the Petrobras EIS
Mapa de Yasuní y del Petrobras EIS
Government Information page on the Petrobras EIS
Página de la información del gobierno en el Petrobras EIS
October 2006
Chinese Oil Company Escalates
Exploration Activities
within Yasuní
Octubre 2006
La Compañía china Intensifica
las Actividades dentro de Yasuní
Save America's Forests News - Andes Petroleum, a partnership between two Chinese state oil companies (CNPC and Sinopec) is currently conducting a massive 3D seismic operation in Yasuní National Park.
The seismic operation is taking place in the southeast section of Block 14, between the two scientific research stations on the Tiputini River. The Tiputini is one of the most intact parts of Yasuni and world renowned as one of the greatest spots on Earth to spot birds and wildlife.
Further, Andes Petroleum is preparing to drill two new exploratory wells within this section of the Park as well. The Ecuadorian Environment Ministry is currently considering the environmental licenses for the two wells, but it is expected that they will approve them soon.
There is deep concern about the ecological impacts of a large seismic project and drilling of two wells in this intact and megadiverse region. For example, similar seismic projects in Ecuador and Bolivia have driven out local wildlife populations. The greatest fear, of course, is that large oil reserves may be discovered and the area will soon be devastated by major oil extraction activities.
Octubre 2006
La Compañía china Intensifica las Actividades dentro de Yasuní
EN ESPAÑOL Save America's Forests News - Andes Petroleum, una asociación entre dos compañías del petróleo del estado china (CNPC y Sinopec) realiza actualmente un masivo operación sísmica 3D en Parque Nacional Yasuní.
La operación sísmica sucede en la sección del sudeste del Bloque 14, entre las dos estaciones científica en el Río Tiputini. El Tiputini es uno de las partes más intactas de Yasuni y el renombrados como uno de los mejor lugares en la Tierra para observar pájaros y fauna.
Aún más, Andes Petroleum prepara para taladrar dos nuevos pozos exploratorios dentro esta sección del Parque también. El Ministerio del Ambiente de Ecuador es actualmente estudiando las licencias ambientales para los dos pozos, pero se espera que los aprobará pronto.
Hay mucha preocupación acerca de los impactos ecológicos de un proyecto sísmico y taladrando de dos pozos en esta región tan intacto y megadiverse. Por ejemplo, proyectos sísmicos semejantes realizados en Ecuador y Bolivia han expulsado a poblaciones locales de fauna. El temor más grande, por supuesto, es que reservas grandes del petróleo se pueden descubrir y el área pronto será devastada por actividades mayores de extracción de petróleo.
October 2006
Ecuador Prepares to Create “Intangible Zone”
Massive Area Off-limits to logging and oil
Octubre 2006
Ecuador Prepara para Crear la "Zona Intangible"
Un Area masiva Prohibida a petróleo y la tala
Save America's Forests News - The Ecuadorian government is preparing to finally delimit a 1,873,093 acre Zona Intangible—or Intangible Zone—in the heart of the Ecuadorian Amazon via a Presidential Decree. Extractive activities such as logging and oil would be prohibited within the zone. The Intangible Zone is designed to protect the Tagaeri and Taromenane, the last two known groups of indigenous peoples living in voluntary isolation in Ecuador. The Zone is comprised of the southern part of Yasuni National Park and the southeast section of Huaorani Territory.
The Intangible Zone was initially created in 1999, but its borders were never defined. Therefore, the Zone didn’t technically exist and there was little enforcement. One important consequence is that illegal logging within the Zone has escalated in recent years, leading to deadly confrontations between loggers and the Tagaeri-Taromenane.
There is controversial language in the Decree that places restrictions on—but doesn’t prohibit—oil activities within the buffer zone of the Intangible Zone. Therefore, it has been strongly criticized by CONAIE (the representative organization for the indigenous groups of Ecuador). CONAIE argues that all 4,942,200 acres of ancestral Huaorani Territory should be off-limits to oil activities.
However, the Intangible Zone does put the most potentially destructive oil reserve—
Awant, located in Andes Petroleum’s Block 17—off-limits. Awant is located in the general region where it is believed the Taromenane are currently living. Andes Petroleum has indicated its interest in developing this oil reserve. The Intangible Zone also includes the Obe oil reserve—located in Petrobras’ Block 31—and part of the ITT reserves. The Decree also prohibits the construction of oil access roads within the buffer zone.
The latest draft of the Decree also includes—for the first time—a government commitment to set up both permanent and rotating logging control posts. It is widely believed that such posts are a critical first step in stopping the illegal logging since all the wood exits via only a few rivers and down one principal road.
Save America’s Forests has been very active in the process of finalizing the Intangible Zone over the past several months. Save America’s Forests —working very closely with ONHAE Vice President Moi Enomenga—was the driving force that led to the consultation of the Huaorani about the Intangible Zone. Over 150 Huaorani from nearly all the communities gathered in Coca on September 8 to meet with Environment Ministry officials and learn the details of the Intangible Zone and voice concerns about how it may impact them. Save America’s Forests was also instrumental in forcing some key changes added to the latest draft of the Decree, including the logging posts mentioned above, and greater representation of ONHAE in the management of the Zone.
EN ESPAÑOL Save America's Forests News - El gobierno ecuatoriano prepara para finalmente delimitar una Zona Intangible de 758,000 hectáreas en la corazón de la Amazonia ecuatoriana por un Decreto Ejecutivo. Las actividades extractivas tales como petróleo y la tala sería prohibido dentro la zona. La Zona Intangible se diseña para proteger el Tagaeri y Taromenane, los últimos dos grupos conocidos de indígenas en aislamiento voluntario en Ecuador. La Zona se comprende de la parte sur del Parque Nacional Yasuni y la sección sudeste del Territorio Huaorani.
La Zona Intangible se creó inicialmente en 1999, pero sus fronteras nunca se definieron. Por lo tanto, la Zona no existió técnicamente y había poca aplicación. Una consecuencia importante es la tala ilegal dentro de la Zona se ha agravado en los últimos años, llevando a confrontaciones mortales entre madereros y los Tagaeri-Taromenane.
Hay una parte polémico en el Decreto que coloca unas restricciones en—pero no prohibe—las actividades del petróleo dentro de la zona de amortiguamiento de la Zona Intangible. Por lo tanto, ha sido criticado fuertemente por CONAIE. CONAIE discute que todos los 2,000,000 hectáreas de Territorio Huaorani ancestral deben ser prohibidos las actividades petróleo.
Sin embargo, la Zona Intangible incluye la reserva petróleo potencialmente mas destructiva— Awant, localizado en el Bloque 17 de Andes Petroleum—dentro los límites. Awant se localiza en la región general donde lo se cree que los Taromenane vive actualmente. Andes Petroleum ha indicado su interés a desarrollar esta reserva del petróleo. La Zona Intangible incluye también la reserva del petróleo Obe—localizó en Bloque 31 dePetrobras'—y parte de las reservas de ITT. El Decreto prohibe también la construcción de vías de acceso dentro la zona de amortiguamiento.
El último borrdor del Decreto incluye también—para la primera vez—un compromiso del gobierno para establecer controles permanentes y moviles. Se cree extensamente que tales controles son un primer paso crítico a parar la tala ilegal debido a las rutas de salida para los madereros son bien conocidos.
Save America’s Forests ha sido muy activo en el proceso de completar la Zona Intangible sobre los pasados varios meses. Save America’s Forests—trabajando muy de cerca con el Vicepresidente de ONHAE, Moi Enomenga—estaba trabajando muy duro para convencer el gobierno a llevar a cabo la consulta del Huaorani acerca de la Zona Intangible. Mas de 150 Huaorani de casi todas las comunidades reunieron en la Coca el 8 de septiembre con funcionarios de Ministerio de Ambiente para aprender los detalles de la Zona Intangibles y hablar acerca de sus preocupaciones. Save America’s Forests era también instrumental en forzar algunos cambios claves en el último borrador del Decreto, inclusive los controles mencionado arriba, y la representación más justo de ONHAE en la administración de la Zona.
September 2006
PETROBRAS UNVEILS NEW "ROADLESS" DESIGN FOR OIL DRILLING IN YASUNÍ
Save America's Forests News - On August 30, in an invitation-only presentation in Quito, Petrobras unveiled the new project design for extracting oil within one of the most intact parts of Yasuni National Park and Biosphere Reserve. This region is the ancestral territory of the Huaorani and is widely recognized as possessing one of the most biodiverse rainforests on Earth.
The previous project design called for construction of an access road and processing facility within the park to exploit oil from the Nenke and Apaika platforms within Block 31, but was blocked in July 2005 by the Ecuadorian Environment Ministry. The Ministry, acting on intense national and international pressure, called on Petrobras to design a new roadless project.
The new design includes two major changes. First, it moves the processing facility to 2 km north of the park boundary, at the end of the 12 km access road that Petrobras built to the north of the park in early 2005. Second, instead of construction of an access road, helicopters will be used to access the site and facilitate the construction and maintenance of the flow lines and two platforms. Helicopters will be used to transport all equipment, including pipeline pipe, and personnel to one of five heliports within the park (three along the flow line route, and two more at the two platforms).
A total of 23.7 km of flow lines will be built to transport crude and associated waste water and gas from the two drilling platforms to the processing facility, 21.4 km of which will be within the park. The width of the clearing for the flow lines will be 10 meters during construction and reduced to 6 meters during operation. During construction, “small-sized” machinery will use a track of 2.4 km to construct the flow lines. The flow lines will be buried, including the crossing of the Tiputini River.
From the processing facility, a 32.5 km buried pipeline will be built, through primary rainforest north of the park, in order to transport crude to another pipeline originally constructed by Occidental Petroleum and now operated by PetroEcuador. The pipeline route will also be roadless, with helicopters used to deliver pipes to the various heliports along the route. From the second pipeline, the crude will be sent to the OCP pipeline in Lago Agrio, and then to the coast.
Total deforestation from the project will be 29 hectares (H) of primary rainforest. Much of the clearing, 16 H, will be for the processing facility. The clearing for the Nenke platform, located 18 km south of the Tiputini River, will be 3.6 H, including the 1.1 H already cleared for the exploratory well. The clearing for the Apaika platform, located 3.4 km further south from Nenke, will 4.4 H, including the 2 H already cleared for the exploratory well. Nenke will have up to 10 wells, and Apaika up to 20.
Following the presentation, Petrobras was critized by various participants for a lack of public access to information about the new project. Information was only made available in three consultation offices located deep in the rainforest, well beyond the means of most Ecuadorians and NGOs to reasonably access. The three offices were located in three indigenous communities impacted by the project (El Eden (Kichwa), Chiru Isla (Kichwa), and Kawimeno (Waorani)).
In a meeting with Petrobras the week prior to the Quito presentation, Save America´s Forests also criticized Petrobras for not consulting the Waorani leadership, ONHAE ( Organización de Nacionalidad Huaorani de la Amazonia Ecuatoriana ) and AMWAE ( Asociación de Mujeres Waorani de la Amazonia Ecuatoriana). However, Ecuador´s guidelines for consultation mandates that only impacted communities be consulted.
Petrobras plans to deliver the new studies to the Ecuadorian Environment and Energy Ministries for review in the coming weeks. The Environment Ministry has stated that it will post the studies online prior to approval.
Septiembre 2006
PETROBRAS desvela la nueva "No carretera" diseño
para la extracción de petróleo en YASUNÍÍ
EN ESPAÑOL Save America's Forests News - El 30 de agosto, en una invitación, sólo la presentación en Quito, Petrobras dio a conocer el nuevo diseño de los proyectos de extracción de petróleo dentro de una de las más partes intactas del Parque Nacional Yasuní y la Reserva de la Biosfera. Esta región es el territorio ancestral de los Huaorani y es ampliamente reconocido como la posesión de uno de los más biodiversos bosques tropicales de la Tierra.
El diseño del proyecto anterior llamado para la construcción de un camino de acceso y las instalaciones de procesamiento dentro del parque para explotar el petróleo de la Nenke y Apaika plataformas dentro del bloque 31, pero fue bloqueado en julio de 2005 por el Ministerio de Medio Ambiente de Ecuador. El Ministerio, en una intensa presión nacional e internacional, pidió a Petrobras para diseñar un nuevo proyecto roadless.
El nuevo diseño incluye dos cambios importantes. En primer lugar, se mueve la planta de procesamiento a 2 km al norte de la frontera del parque, a finales de los 12 kilometros de carreteras de acceso que Petrobras construido al norte del parque a principios de 2005. En segundo lugar, en lugar de la construcción de un camino de acceso, los helicópteros se utilizarán para tener acceso al sitio Web y facilitar la construcción y el mantenimiento de las líneas de corriente y dos plataformas. Los helicópteros se utilizarán para el transporte de todo el equipo, incluyendo tuberías de oleoductos, y de personal a uno de los cinco helipuertos en el parque (tres a lo largo de la ruta de la línea de flujo, y dos más en las dos plataformas).
Un total de 23,7 kilómetros de líneas de flujo será construido para el transporte de crudo y de las aguas residuales y gas de las dos plataformas de perforación a la planta de procesamiento, 21,4 km de los cuales será en el parque. El ancho de la limpieza de las líneas de flujo será de 10 metros durante la construcción y reducido a 6 metros durante la operación. Durante la construcción, el "pequeño tamaño" mecanismo utilizará una pista de 2,4 km hasta la construcción de líneas de flujo. Las líneas de flujo será enterrado, incluido el cruce del río Tiputini.
Desde la planta de procesamiento, un 32,5 kilometros de tuberías enterradas será construido, a través de bosque primario al norte del parque, con el fin de transportar crudo a otro oleoducto construido originalmente por Occidental Petroleum y ahora operado por PETROECUADOR. La ruta también será roadless, con helicópteros utilizados para tuberías a los distintos helipuertos a lo largo de la ruta. Desde el segundo oleoducto, el crudo se enviará a la oleoducto OCP en Lago Agrio, y luego a la costa.
Total de la deforestación del proyecto será 29 hectáreas (H) de bosque primario. Gran parte de la limpieza, 16 H, será para la planta de procesamiento. El desmonte para la Nenke plataforma, situada 18 km al sur del río Tiputini, será 3,6 H, incluidos los 1,1 H ya despejado para la exploración. El desmonte para la Apaika plataforma, situado 3,4 km más al sur de Nenke, 4,4 H, incluido el 2 H ya despejado para la exploración. Nenke tendrá un máximo de 10 pozos, y Apaika hasta el 20.
Tras la presentación, Petrobras se critized por varios participantes por la falta de acceso público a la información sobre el nuevo proyecto. La información se puso a disposición sólo de consulta en tres oficinas situadas en las profundidades de la selva, más allá de los medios de la mayoría de los ecuatorianos y de las organizaciones no gubernamentales para el acceso razonablemente. Las tres oficinas se sitúan en tres de las comunidades indígenas afectadas por el proyecto (El Eden (Kichwa), Chiru Isla (Kichwa), y Kawimeno (Waorani)).
En una reunión con Petrobras la semana anterior a la presentación Quito, Save America's Forests Petrobras también criticó por no consultar a los Waorani liderazgo, la ONHAE (Organización de Nacionalidad Huaorani de la Amazonía Ecuatoriana) y AMWAE (la Asociación de Mujeres Waorani de la Amazonía Ecuatoriana ). Sin embargo, las directrices del Ecuador para la consulta mandatos que sólo se consultó a las comunidades impactadas.
Petrobras tiene previsto entregar los nuevos estudios a los ecuatorianos Ministerios de Medio Ambiente y Energía para su revisión en las próximas semanas. El Ministerio de Medio Ambiente ha declarado que será puesto en línea los estudios antes de su aprobación.